Überprüfen Sie die Übersetzungen von 'navigium' ins Deutsch. konsek. Navigium Maximum, Lernsoftware Latein von Philipp Niederau, Karl Niederau (ISBN 978-3-9805357-5-5) - lehmanns.de des Hauptsatzes: ergänze 'und' od. Interaktive Übung zur Groß- und Kleinschreibung(Unterstufe). ), certa dies - festgesetzter Termin (fem.! 17 Beiträge • Seite 1 von 2 • 1, 2. ): Kapitel; F un une; I uno -a; P uno -a; S uno -a (hace unas semanas), unae atque alterae - die eine und andere (Leiter), in unum - zusammen - gemeinschaftlich, zugleich, I venia; P vênia; S venia (con la venia: mit Verlaub), Gnade, Nachsicht, Erlaubnis, huldvolle Erlaubnis, veniam dare - Nachsicht schenken, vergeben, Vergebung, Verzeihung, Schonung, Straflosigkeit, venia ex paenitentia - Straffreiheit infolge Reue, dare veniam erroris - einen Fehler verzeihen, de aliqua re veniam postulare - für etwas um Verzeihung bitten, Verb, Verbum; E verb; F verbe; I verbo; P verbo; S verbo, verbum de verbo expressum extulit - er hat Wort für Wort übersetzt, verbum timoris - das Wort Furcht, wörtlich, verba facere de - sprechen (reden) über, eine Rede halten über, Gespräche führen über, verbi causa - zum Beispiel, beispielsweise, um Worte zu machen, epistula his verbis - ein Brief folgenden Inhalts, das Wort Gottes (d.h. Christus, der Sohn Gottes), verba dare alicui - leere Worte bieten; jemand etwas vormachen, Viadukt; F voie; I via; P via; S vía (Gleis; desvÃa 'Abweichung'; desviación 'Umleitung'): ebf. Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Er liefert allenfalls einen aktuelleren Link oder im Falle einer Verwaisung einen neueren und aktuelleren. Von Kaja Klapsa. - Schluss damit! Navigium hilft! Nachhilfe in Latein, Deutsch ... und vielem mehr. Gleichzeitig wird eine Formenbestimmung durchgeführt. Navigium quidem eius multitudine depressum militum una cum hominibus interiit. … Bitte beachten Sie: Die in der Merkliste abgelegten Vokabeln werden ausschließlich in Ihrem Browser gespeichert. ); S la moral: Moral, Mut, Kraft, morem gerere - sich fügen; zu Gefallen sein; gehorsam sein, veterem morem revocare - eine alte Sitte wiedereinführen, Betragen, Benehmen, Lebenswandel, Charakter (Pl. Latein-Deutsch Wörterbuch × Merkliste. Die Lateinsoftware mit bewährtem Konzept: - Optisch aufbereitete Einstiegsseiten zu jeder Lektion verschaffen einen perfekten Überblick über den gesamten Lehrstoff und den jeweiligen Lernfortschritt. Gleichzeitig wird eine Formenbestimmung durchgeführt. Mit Deklination, Konjugation, Redewendungen, Suchmöglichkeiten Deutsch-Latein, Latein-Deutsch und nach flektierten Formen. Indefinitpr. Klicken Sie dazu einfach auf den Link "Merken" hinter der jeweiligen Vokabel. Latein-Deutsch Wörterbuch Das umfassende PONS Online-Wörterbuch Latein-Deutsch liefert mehr als 130.000 Stichwörter, Wendungen und Übersetzungen vom Lateinischen ins Deutsche.. Haben Sie Anregungen zu unserem Latein-Deutsch Wörterbuch? ), sui conservandi causa - um sich zu retten, negotiorum causa - wegen Geschäften, aus geschäftlichen Gründen, F céder; I cedere; P ceder (mais cedo ou mais tarde 'früher oder später'); S ceder, cedere (e) patria - aus dem Vaterland weichen, verlassen, weggehen, scheiden, entweichen, schwinden, cedere (de) vita - aus dem Leben scheiden, sterben, cedere fortunae - sich in sein Schicksal fügen, alicui cedere virtute - jemandem an Leistung nachstehen, res male cedit - die Sache verläuft schlecht, Gib her! decididamente 'entschieden'); S decidir (in-deciso), decidere cum aliquo de aliqua re - einen Vergleich mit jemandem schließen, deklinieren; E decline; F décliner; I declinare; S declinare: ebf. Deutsch-Latein-Übersetzungen für navigium im Online-Wörterbuch dict.cc (Lateinwörterbuch). Wörterbuch Latein ↔ Deutsch: gott ist groß: Übersetzung 1 - 50 von 170 >> Latein: Deutsch: Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Mit dieser Latein-App lernst du als Kunde von Navigium-Online deine Vokabeln auf deinem Smartphone jetzt noch bequemer. Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. tendência 'Neigung'); S tender (tenso; tieso), spannen, anspannen, strecken, entgegenstrecken, arcum tendere in aliquem - den Bogen spannen auf jemanden, manus ad caelum tendere - die Hände zum Himmel strecken, ausspannen, ausstrecken, zelten, kampieren, alii alio tendunt - der eine verfolgt diesen, der andere jenen Zweck, streben, gehen, segeln, marschieren, sich begeben, in ulteriora tendere - noch weiter hinausschwimmen, sich hinziehen, sich dehnen, sich erstrecken, de principatu contendere - um die Vorherrschaft kämpfen, sich anstrengen, sich bemühen (ut + Konj. Es deckt damit den Grund- und Aufbauwortschatz aller deutschsprachigen Latein-Lehrbücher ab. + Konj. ... non ita magnus - nicht gerade groß. Klicken Sie dazu einfach auf den Link "Merken" hinter der jeweiligen Vokabel. mihi in manu est - es liegt in meiner Hand, manus adhibere alicui rei - Hand an etwas legen, manus afferre alicui rei - Hand an etwas legen, manus porrigere - die Hände aufheben (bei Abstimmungen), per manus inter se tradere - von Hand zu Hand gehen lassen, de manibus elabi - aus den Händen gleiten, de manibus extorquere - aus den Händen entwinden, in manibus habere - in den Händen haben, sich damit beschäftigen, manum conserere (conferre) - den Kampf beginnen; handgemein werden, manu - gewaltsam; durch Menschenhand; künstlich, in victoris manus devenire - dem Sieger in die Hände fallen, bewaffnete Mannschaft, Schar, Handvoll (Metonymie: Gefäß für Inhalt), medium; E medium; F medium; I medium; P meio (um e meio; no meio de; meio quilo 'ein halbes Kilo'): Mitte, Mittel; S medio (el medio ambiente; a mediados de), de medio - auf und davon; ab durch die Mitte, in medium procedere - öffentlich auftreten, Meriten; E to merit; F mériter; I meritare; P merecer; S merecer, de patria bene mereri - sich um das Vaterland verdient machen, iram mereri - sich den Zorn zuziehen (Tac. Das Navigium Schulwörterbuch Latein basiert auf der seit 20 Jahren von Dr. phil. Gesandter); E legate; F légat; I legato; S legado, legatus a (de) latere - Gesandter aus der Umgebung des Papstes, Legislative; E law; F loi; I legge; P lei; S la ley (las leyes), Gesetzesvorschlag, Gesetz, Vorschrift, Regel, Gebot, Recht, leges XII tabularum - die Zwölftafelgesetze, lex est de aliqua re - ein Gesetz handelt von etwas, legem convellere / evertere - ein Gesetz umstoßen, legem ferre - ein Gesetz einbringen; einen Gesetzesantrag stellen, legem rogare - einen Gesetzesantrag einbringen, contra legem facere - ungesetzlich handel, suis legibus uti - politisch unabhängig sein, Art und Weise, Beschaffenheit, Gewohnheit, Religion, Testament, Pentateuch, mosaisches Gesetz, christlicher Glaube (KL), F livre; I libro; P livro (livro escolar 'Schulbuch'); S libro (libreta 'Heft'; librerÃa), liber est de aliqua re - eine Schrift handelt von etwas, librum legere incipere - ein Buch anfangen, libri Sibyllini - die Sibyllinischen Bücher, E lucerne; F luzerne; I lucerna; S lucerna, de lucerna (Petr.) Schauen Sie sich Beispiele für navigium-Übersetzungen in Sätzen an, hören Sie sich die Aussprache an und lernen Sie die Grammatik. cur tibi invideam, qui omnibus rebus abundem? pretii) - für nichts einschätzen, nihilo aestimare (Abl. Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner . Detailansicht. Sprache Deutsch … - die Jagd nach Pfründen, Salut; E salute; F salut; I salute; P saúde (beber à saúde ); S salud (saludo 'Gruß'), Gesundheit, Wohl, Wohlbefinden, Wohlergehen, salutem dicere - grüßen, Gesundheit wünschen, Marco suo salutem dicere - seinen lieben Freund Marcus grüßen, saluti esse - heilsam sein; die Rettung bedeuten; die Rettung bringen, salus rei publicae - Retter des Vaterlandes, salutem dare alicui - jemanden begnadigen, de salute desperare - an der Rettung verzweifeln, Sentenz; E sentence: Urteil, Strafe, Satz(bau); F sentence; I sentenza; P sentença; S sentencia, sententiam rogare - nach der Meinung fragen; zur Abstimmung aufrufen, sententiam alicuius sequi - sich in seiner Meinung jemandem anschließen, sententiam tenere / retinere - bei seiner Meinung bleiben, a sua sententia discedere - seine Meinung aufgeben, de sententia decedere - seine Meinung ändern, in sententia manere / permanere - bei seiner Meinung bleiben, sententia est (stat) - es ist mein Wille, mein Entschluss steht fest, ex sententia succedere - nach Wunsch gelingen, in sententia constare - seiner Gesinnung treu bleiben, sententiam dicere in aliquem - sich gegen jemanden aussprechen, pedibus in sententiam alicuius ire - für den Antrag von jemand stimmen, quorum melior sententia menti - die es besser meinten, sententiam ferre - seine Stimme abgeben; ein Urteil fällen, sententiam pronuntiare - ein Urteil fällen, sententiam referre - seinen Antrag vorbringen, E to sense (to feel): spüren, wahrnehmen, prüfen; F sentir; I sentire; P sentir (subst. Einen solchen Latein-Deutsch-Translator bieten wir auch an: linguatools Übersetzer Latein-Deutsch. , Her damit! Navigium-Online beinhaltet dazu Funktionen zum Trainieren von Vokabeln und Grammatik sowie zur Textarbeit, die speziell auf die Besonderheiten der lateinischen Sprache ausgerichtet sind. Zu allen gefunden … - b. Gen. pretii), aliquid nefas ducere - etwas für einen Frevel halten, Gallos fortes ducere - die Gallier für tapfer halten, schätzen, berechnen, in Betracht ziehen, zählen zu, aliquem in numero hostium ducere - jemanden zu den Feinden zählen, entgleiten, entkommen, entrinnen, entfallen, elapsus Pyrrhi de caede - der Mörderhand des Pyrrhus entronnen, Fetisch (port. ), jemandem nicht beistimmen, widersprechen, in Widerspruch stehen, abweichen, dissentire ab aliquo - anderer Meinung sein als jemand, dissentire de re publica ab aliquo - anderer politischer Meinung sein als jemand, de re publica disserere - über den Staat Erörterungen anstellen, disserere in contrarias partes - kontrovers argumentieren, pluribus verbis disserere de aliqua re - weitläufig über etwas sprechen, anführen, führen, zur Hinrichtung abführen, fesseln, ordines ducere - eine Abteilung anführen (Militär), in ius ducere - vor Gericht stellen, gerichtlich belangen, ziehen, hinziehen, hineinziehen, hinreißen, vivos ducent de marmore vultus - sie werden lebendige Züge aus Marmor formen, ductus Neptuno sorte sacerdos - durch das Los zum Priester für Neptun bestimmt, bewegen, veranlassen, antreiben, bestimmen, meinen, halten für (b. dopp. ; ir em sentido proibido); S sentir (sentido, contrasentido), merken, bemerken, spüren, einsehen, verstehen, meinen, denken, urteilen, eine Gesinnung haben, eadem de republica sentire - dieselben politischen Ansichten hegen, Sermon; E sermon: Predigt ! Navigium findet über 310.000 flektierte Formen. qui me vocat? Klicken Sie dazu einfach auf den Link "Merken" hinter der jeweiligen Vokabel. In der Merkliste des Navigium Latein-Wörterbuchs können Sie gefundene Vokabeln ohne Anmeldung einfach und bequem ablegen. flektierte Formen. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. ; to have no morals); F la morale; I la morale; P moral (subst./adj. Das Großwörterbuch Latein von Navigium enthält 35.000 Vokabeln und Redewendungen und findet über 900.000 flektierte Formen. Sehr schnelles Online Lateinwörterbuch, das alle Deklinationen und Konjugationen kennt und in Richtung Latein und Deutsch übersetzen kann. Über das Symbol "X" in der rechten Spalte der Merkliste können Sie einen Eintrag wieder entfernen.